Румынский язык был маргинализирован и преследовался на территории Республики Молдова в течение почти двух столетий.
Румынский язык, который отмечается сегодня, на протяжении почти двух столетий был маргинализирован и преследовался на территории Республики Молдова. Практически запрещенный после присоединения Бессарабии к царской империи, он восстановил свой статус после объединения с Румынией, но вернулся на второй план с образованием Молдавской Советской Социалистической Республики. Он восстановил свои права благодаря национально-освободительным движениям конца 1980-х годов, но его статус оспаривается и сегодня. Радио Молдова кратко рассматривает историю румынского языка в нашей стране за последние 200 лет.
В 1812 году, когда Российская империя аннексировала Бессарабию, более 95% населения региона составляли румыны, и румынский язык был принят в качестве официального языка в бессарабских учреждениях наряду с русским.
Но постепенно, в течение последующих 100 лет или около того, языковая ситуация в Бессарабии эволюционировала от двуязычия к насаждению единого официального языка - русского. Таким образом, в течение столетия использование румынского языка в администрации было запрещено. В 1866-1871 годах изучение румынского языка было приостановлено в школах Бессарабии поскольку "местные языки в Российской империи не изучаются". После этого периода румынский язык использовался только в семье и среди друзей.
Период 1905-1917 гг. рассматривается как период усиления языковых конфликтов, возникших с пробуждением румынского национального самосознания. В 1905 и 1906 годах земства, т.е. местные басарабские власти, требовали восстановления румынского языка в качестве "обязательного языка обучения" и "свободы обучения на родном языке (румынском)". В этот период начали появляться первые газеты на румынском языке, а позже румынский язык был разрешен для использования в церкви.
Молдавский язык был специфическим изобретением этих времен, для культурного отделения Бессарабии от Румынии. После объединения Бессарабии с Румынией в 1918 году коммунистические власти создали на левом берегу Днестра Автономную Советскую Социалистическую Молдавскую Республику, где пропагандировали молдавский язык на кириллице. Тогда же была составлена "Грамматика молдавского языка", в которой содержалось много слов, заимствованных из русского языка или придуманных, например, "gâtlegău" - галстук, mâncătoare (столовая), amuvremnic (современный).
Аналогичная политика проводилась после 1940 года на правом берегу Днестра. Коренное население поощрялось к изучению русского языка как необходимого условия для получения высшего образования и более высокого социального и политического статуса. Все эти действия привели к распространению заимствований из русского языка на родном языке.
Только 31 августа 1989 года, после первого Великого национального собрания, Верховный Совет Молдавской ССР опубликовал закон "О возвращении молдавского языка к латинскому написанию", который вступил в силу 1 сентября того же года.
С провозглашением независимости Республики Молдова в 1991 году румынский язык был провозглашен официальным языком, наряду с другими официальными символами румынского происхождения: национальным гимном "Проснись, румын", сине-желто-красным трехцветным флагом, национальным гербом. Однако Конституция 1994 года предусматривает возврат к официальному названию советского периода - "молдавский язык".
Официальное название государственного языка было одной из тем дебатов в обществе на протяжении почти трех десятилетий. Несмотря на то, что 5 декабря 2013 года Конституционный суд постановил, что Декларация независимости, в которой говорится о румынском языке, является частью Конституции и имеет приоритет над текстом Конституции, этот вопрос остается спорным, и постановление суда выполняется не всеми органами государственной власти.
Показать комментарии